czwartek, 19 listopada 2015

Disce puer latine... - cz. I


Pouczmy się dzisiaj łaciny, przydatnej przy lekturze XVII-wiecznych źródeł. Z rachunków skarbowych dotyczących oblężenia Smoleńska w okresie 1609-1611 i rachunku Skarbu Koronnego z 1629 roku wypisałem wszystkie znane mi określenia formacji armii Rzplitej. Może kogoś to zainteresuje:

Equitibus hastatis gravioris armaturae – husaria (czyli kopijnicy w pancerzach)
Equitibus hastatis – husaria
Equitibus ussariis (Ussaris) – husaria
Equitibus Germanis Sclopetariis - rajtaria
Equitibus Germanis – rajtaria
Equitibus harkabuseris – arkabuzeria
Arcabuseros - arkabuzeria
Equitibus leioris  armaturae – jazda kozacka
Equitibus cosacis – jazda kozacka
Peditibus Germanis – piechota niemiecka
Peditibus Germanis vulgo Dragonis – dragonia (dosł. Piechota niemiecka znana jako dragoni)
Dragonis – dragonia
Peditibus Polonis ad normam Germanorum exercitatis – piechota polska moderowana na sposób niemiecki[1]
Peditibus Ungaris – piechota węgierska
Peditibus Polonis – piechota polska
Peditibus ordinariis – piechota wybraniecka
Peditibus electis – piechota wybraniecka
Cosacis Zaporoscensibus – Kozacy Zaporoscy

Polecam też krótki wpis z 2011 roku, w którym – dzięki uprzejmości Michała Chlipały (pozdrawiam!) – też mogliśmy się zapoznać z bardzo ciekawym zapisem po łacinie.
W kolejnej odsłonie przyjrzymy się rangom piechoty i ich określeniom po łacinie.




[1] Po raz pierwszy zastosowana w 1629 roku – regiment Reinholda von Rosena. Podobny zapis stosowano także dla piechoty w czasie wojny smoleńskiej 1632-1634. Później zapis wyszedł z użycia. 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz